Rethinking “Faith in Christ”: Should It Be “Faith of Christ” Instead?
Most English versions say “faith in Jesus Christ,” but the original Greek uses a genitive case that better translates as “the faith of Christ.” In letters like Galatians and Romans, Paul applies the same genitive construction to Abraham, Moses, and Jesus. He highlights each figure’s faithfulness in God’s unfolding plan rather than simply our belief in them. This nuance shifts our understanding of the covenant. It suggests Paul emphasizes Christ’s own faithfulness through crucifixion, resurrection, and the establishment of a new covenant. Scholars have debated this for decades, and recognizing the Greek genitive may offer fresh insight into participation in Christ.
Stories are shared by community members. This article does not represent the official view of NaijaWorld — the author is solely responsible for its content.

